間違えた?
今気づいたのですが「タイムラプス」をずっと「タイムプラス」だと思っていました。
なんで気付いたのか?というと、「Time Lapse」という英語を見て、これってアレのことなのか、と思ったら、私はずっとアレのことを「タイムプラス」って言ってたし!ということなのですが。
なんでこんな事になるのか?というと、私の思い込みもありますが、やっぱり日本語は縦に書かないと読みづらいよね、ということでもあると思いますけど。
でも、今の状況だと色んな所の日本語をタテに表示するのはほぼ無理な感じなので、カタカナで書くのをやめてアルファベットで書いて欲しいとか思ったり。
カタカナで見たことのない単語を読むと、文字の順番が入れ替わった状態で読んでしまったりとか、私の頭はビミョーに変なのです。
でもアルファベットだとそういうことが起きないのはなぜか?というと、やっぱり横書きに適した言語と縦書きに適した言語があるに違いない、ということです。
というかthe Peke-Filesシーズン2の縦書き化の宣伝をしているわけではないですけど。
それよりも実際に間違って覚えてしまった「タイムプラス」をここで書いてしまっている、というのが恥ずかしかったり。
こういう間違いは他にも沢山あるはずですが、大目に見てつかあさい。
コメントする