ギンジオ
「銀塩」って、どう読むんだろう?五年以上前から時々気になって、その都度「どうでもいいや」にしてきました。さっきもちょっと気になったのですが、今回はちょっと調べてみました。
辞書検索したり、普通に検索したりしても読み方は出てきません。検索だけでなく家にある辞書も調べてみましたがのっていません。(読み方解らないのに国語辞書じゃ無理だよ!)
英語にしてみたら何かヒントが得られるかも、と思い翻訳サイトで「銀塩写真」を英語に翻訳したら「film photo」だって。フィルムじゃ仕方がありません。
ということで勝手に読み方を考えてしまいましょう。
銀:ギン、ゴン、しろがね。
塩:エン、しお。
この二つの漢字の読みの組み合わせは何通りもありますが、その中で一番面白いのはやっぱり「ゴンしお!」でしょうか。「しお」が濁って「ゴンじお!」もなかなかいいですね。(なんで「!」までついてる?)
これからデジタルじゃないカメラが欲しい時は、お店に行って「ゴンしおカメラください!」と言ってみましょう。多分、通じません。
<!-- だいたい、どうして「一番面白い」組み合わせを選ぶのかが疑問ですよ。まあ、どうでもいいや。-->
コメントする