あとちょっと、になりましたが
残りの録音ついでにオンチすぎた歌も録り直してみたら「悪夢的オンチ」から「地獄的オンチ」になったので、これで後はミキシング・アンド・マスタリングだけになりました。
「悪夢的オンチ」から「地獄的オンチ」になるのは良いことなのか?という感じですが、私の感覚では「地獄的」のほうがなんとかなる「オンチ」なので良いのです。(全然意味が解りませんが。)
自分で作った歌詞なのに覚えていなかったり(英語なので)時間が経つと歌詞の意味すら解らなくなっていたり、という感じなので「地獄的オンチ」ぐらいで歌えたら良い方なのです。
「地獄的オンチ」をなんとかそれなりに聞こえるようにミキシングするのがこれまたメンド・アンド・クサイのですけど。
<!-- どいうか、全部録音が終わった!という時に思い出しましたが、いろんな小ネタのための「ちょっとした音」を録音していないことに気付いてしまいました。さらにメンド・アンド・クサイ!<!-- デビル・メイ・クサイ(!?)-->-->
コメントする