オー、驚愕!
ファック! 遅刻だ再び! 和訳がフリーダムな海外製萌えアニメ、でも主人公きゃわわです : コタク・ジャパン
オー!イエース!
これはイマイチつかみきれないホーナー・メロディコさんのキャラの参考にもなりまーす!ウン!
ということですが、面白いけどスゴいとも思った日本語の海外アニメ。
ツッコミどころも多いですが、台詞の中の英語もカタカナ英語になっていたりするこだわりとか、その辺で驚いてしまいます。
何よりも、難しい日本語でちゃんと意味が通じる台詞を書いたりするのがスゴい。(一部違っているようですが、アレは何かもとネタがあるのか?)
それはそうと、日本人でもロックをやるなら英語だろ、って思っている人がいたりしますけど、外国ではアニメをやるなら日本語だろ、っていうこともあるのですかね?
コメントする